D 2011

K vývoji lexikografického komparativního popisu češtiny a ruštiny

ARTEMOV, Andrey

Základní údaje

Originální název

K vývoji lexikografického komparativního popisu češtiny a ruštiny

Název anglicky

Selected Aspects of the Development of Lexicographical Comparative Description of Czech and Russian

Autoři

ARTEMOV, Andrey

Vydání

Olomouc, XXI. Olomoucké Dny Rusistů : sborník příspěvků, od s. 409-413, 5 s. 2011

Nakladatel

Univerzita Palackého v Olomouci

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Organizační jednotka

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích

ISBN

978-80-244-3243-4

Klíčová slova česky

lexikografie; čeština; ruština; dvoujazyčný slovník; heslo; excerpce; metodologie tvorby slovníku; metodika zařazení lexikonu do slovníku

Klíčová slova anglicky

lexicography; Czech language; Russian language; bilingual dictionary; subject word; excerption; methodology of dictionarys creation; methodology of including the lexicon into a dictionary

Štítky

Změněno: 7. 12. 2012 10:21, Mgr. Václav Karas

Anotace

V originále

Dvoujazyčná lexikografie jazykového páru čeština – ruština má dlouhodobou tradici a bohatou historii. Její vývoj prošel obdobím výrazného rozkvětu, ale také značného poklesu zájmu o tvorbu dvoujazyčných slovníků. V jednotlivých obdobích ve větší míře působily na zvýšený zájem či nezájem o lexikografické zpracování slovní zásoby extralingvistické faktory (především historické a společenské události, později ekonomické). Příspěvek se mimo jiného zabývá hodnocením situace v dané oblasti v posledních deseti letech a problematikou tvorby rusko-českých a česko-ruských slovníků v budoucnu.

Anglicky

The bilingual lexicography of the language pair Czech and Russian has a long tradition and is rich in history. Its development has gone through the periods of both considerable flourishing and significant reduction of the interest in compiling the bilingual dictionaries. In individual periods, the extralinguistic factors, such as historical and social events, later followed by the economic impacts, influenced the increasing interest or the lack of interest in the lexicographical vocabulary processing.