J 2016

Needneš tu kořist, nebo ji greednu já? Komunikace hráčů počítačových her s využitím adaptovaných anglických sloves.

SÁDLO, Petr

Základní údaje

Originální název

Needneš tu kořist, nebo ji greednu já? Komunikace hráčů počítačových her s využitím adaptovaných anglických sloves.

Název anglicky

Need This Loot or I Greed It? Computer Games Players' Communication Using Adapted English Verbs.

Autoři

SÁDLO, Petr

Vydání

Jazykovědné aktuality, Jazykovědné sdružení České republiky, 2016, 1212-5326

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Organizační jednotka

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích

Klíčová slova česky

adaptace; sloveso; analýza; valence; vid; slovesná třída

Klíčová slova anglicky

adaptation; verb; analysis; valence; aspect; verbal class

Štítky

KCJ1
Změněno: 23. 8. 2016 15:27, Hana Dlouhá

Anotace

ORIG EN

V originále

Pro hráče počítačových her je často nezbytné přizpůsobit anglické výrazy objevující se v počítačových hrách gramatickému systému jejich mateřského jazyka. Cílem tohoto článku je přiblížit čtenářům způsob, jakým jsou anglická slovesa adaptována do českého jazykového systému. V teoretické části příspěvku jsou uvedeny obecné zásady přejímání slov. Je zde také nastíněna filozofie a princip počítačové hry samotné. V praktické části jsou rozebírána adaptovaná anglická slovesa se zřetelem k jejich slovesné třídě, valenci a vidovému odstínu. U jednotlivých sloves je uveden příklad jejich užití ve hře.
Zobrazeno: 18. 10. 2024 14:48