Detailed Information on Publication Record
2015
Effective use of translation in language teaching
TURINSKÁ, LibušeBasic information
Original name
Effective use of translation in language teaching
Name in Czech
Efektivní využití překladu ve výuce
Authors
TURINSKÁ, Libuše (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Edition
Auspicia, České Budějovice, Vysoká škola evropských a regionálních studií, o.p.s. 2015, 1214-4967
Other information
Language
English
Type of outcome
Článek v odborném periodiku
Field of Study
50300 5.3 Education
Country of publisher
Czech Republic
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
RIV identification code
RIV/75081431:_____/15:00000536
Organization unit
Institute of Technology and Business in České Budějovice
Keywords (in Czech)
Překlad; vyučovací proces; zdrojový jazyk; cílový jazyk; sdělení
Keywords in English
Translation; teaching process; source language; target language; message
Změněno: 18/4/2016 21:17, Mgr. Václav Karas
V originále
Translation and its role in teaching process has been a discussed topic for a long time. The importance of translation has changed over the years according to the preferred teaching method. This article deals with its key role in the grammar-translation method and its rejection with the appearance of the direct (audio-lingual) method. The author confronts the dangers of translation overuse with the benefits its rational involvement brings both for teachers and learners. There are also activities and techniques suggested which make translation an effective teaching tool.
In Czech
Překlad a jeho role ve vyučovacím procesu jsou velmi diskutovanou otázkou. V průběhu let se jeho role měnila v závislosti na preferované vyučovací metodě. Tento článek popisuje jeho klíčovou roli v metodě gramaticko-překládací a prudký pokles jeho obliby po nástupu metody audiolinguální. Porovnává klady a zápory využití překladu v hodinách cizího jazyka a sleduje rizika, jaká nadměrné využití překladu přináší. Zdůrazňuje přínos, jakým racionální využití překladových aktivit může být a navrhuje aktivity, díky kterým může být překlad využit jako efektivní nástroj výuky.