J 2009

Zásoby

KABOURKOVÁ, Kristina, Jiří TUČEK a Dana WALTEROVÁ

Základní údaje

Originální název

Zásoby

Název anglicky

Inventory

Autoři

KABOURKOVÁ, Kristina (203 Česká republika, garant), Jiří TUČEK (203 Česká republika) a Dana WALTEROVÁ (203 Česká republika)

Vydání

Littera Scripta, České Budějovice, VŠTE v Českých Budějovicích, 2009, 1802-503X

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

50200 5.2 Economics and Business

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Kód RIV

RIV/75081431:_____/09:00000127

Klíčová slova česky

zásoby; materiál; nedokončená výroba; výrobky; zboží; pořizovací cena; FIFO; LIFO

Klíčová slova anglicky

inventory; material; unfinished prodicts; products; goods; purchase price; FIFO; LIFO

Štítky

KEM3, PUC, RIV10MSM
Změněno: 19. 4. 2010 08:27, Mgr. Lenka Bejlková

Anotace

ORIG EN

V originále

V první řadě je třeba si ujasnit, co se myslí pod pojmem zásoby. Je to oběžný majetek, který je jednorázově spotřebován. Jsou získány buď nákupem, nebo vyrobeny v podniku. Při výuce velmi často zjišťujeme, že studenti si pletou pojmy materiál, výrobek, zboží. Toto všechno jsou sice zásoby, ale jsou mezi nimi rozdíly. Proto je cílem tohoto příspěvku naznačit rozdíly mezi těmito pojmy a i je objasnit.

Anglicky

Firstly we should define the concept inventory. We generally speak about shortterm assets that are consumed by a single application. They are got through purchase or company production. However we often find out that students are often mistaken speaking and writing about material, product and goods. These items represent inventory. However they are really different in their essence. So the target of this contribution is to describe differences among these concepts.
Zobrazeno: 30. 12. 2024 22:56