D 2013

Vývoj svébytného konceptu „opevněné obce“ v ruštině a češtině

ARTEMOV, Andrey

Základní údaje

Originální název

Vývoj svébytného konceptu „opevněné obce“ v ruštině a češtině

Název anglicky

Development of original concept of "fortified city" in Russian and Czech

Autoři

ARTEMOV, Andrey

Vydání

1. vyd. Hradec Králové, MMK 2013 : sborník příspěvků, od s. 2974-2976, 3 s. 2013

Nakladatel

Magnanimitas

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

50300 5.3 Education

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

paměťový nosič (CD, DVD, flash disk)

Organizační jednotka

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích

ISBN

978-80-87952-00-9

Klíčová slova česky

čeština; ruština; lexikologie; koncept; opevněná obec; translatologie; ekvivalent

Klíčová slova anglicky

Czech; Russian; Lexicology; Concept; Fortified City; Translation; Equivalent

Štítky

KCJ3, KCJ6, RED_1, RED_3, RED_5, REP 3, REP_1
Změněno: 9. 1. 2014 10:11, Mgr. Václav Karas

Anotace

ORIG EN

V originále

Příspěvek se věnuje komparativní analýze konceptu „opevněné obce“ v ruštině a češtině. Tento sémantický koncept se skládá z lexikálních jednotek označujících opevnění, opevněné místo, opevněnou osadu. Ačkoliv obsahuje shodné či homonymní lexikální jednotky, jeho vývoj probíhal v češtině a ruštině odlišně. Analýza kulturně národních odlišností je základním cílem textu.

Anglicky

The paper deals with a comparative analysis of the concept of "fortitied city" in Russian and Czech. This semantic concept consists of lexical units denoting fortifications, fortified place, a fortified settlement. Although this concept contains the same or homonymous lexical units, its development was conducted in English and Russian languages differently. Analysis of national cultural differences is a fundamental objective of the text.
Zobrazeno: 16. 11. 2024 12:15