D 2013

Vývoj svébytného konceptu „opevněné obce“ v ruštině a češtině

ARTEMOV, Andrey

Basic information

Original name

Vývoj svébytného konceptu „opevněné obce“ v ruštině a češtině

Name (in English)

Development of original concept of "fortified city" in Russian and Czech

Authors

ARTEMOV, Andrey

Edition

1. vyd. Hradec Králové, MMK 2013 : sborník příspěvků, p. 2974-2976, 3 pp. 2013

Publisher

Magnanimitas

Other information

Language

Czech

Type of outcome

Stať ve sborníku

Field of Study

50300 5.3 Education

Country of publisher

Czech Republic

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

Publication form

storage medium (CD, DVD, flash disk)

Organization unit

Institute of Technology and Business in České Budějovice

ISBN

978-80-87952-00-9

Keywords (in Czech)

čeština; ruština; lexikologie; koncept; opevněná obec; translatologie; ekvivalent

Keywords in English

Czech; Russian; Lexicology; Concept; Fortified City; Translation; Equivalent
Změněno: 9/1/2014 10:11, Mgr. Václav Karas

Abstract

V originále

Příspěvek se věnuje komparativní analýze konceptu „opevněné obce“ v ruštině a češtině. Tento sémantický koncept se skládá z lexikálních jednotek označujících opevnění, opevněné místo, opevněnou osadu. Ačkoliv obsahuje shodné či homonymní lexikální jednotky, jeho vývoj probíhal v češtině a ruštině odlišně. Analýza kulturně národních odlišností je základním cílem textu.

In English

The paper deals with a comparative analysis of the concept of "fortitied city" in Russian and Czech. This semantic concept consists of lexical units denoting fortifications, fortified place, a fortified settlement. Although this concept contains the same or homonymous lexical units, its development was conducted in English and Russian languages differently. Analysis of national cultural differences is a fundamental objective of the text.