D 2012

K vývoji odborných/technických dvojjazyčných slovníků (jazykový pár čeština - ruština)

ARTEMOV, Andrey

Základní údaje

Originální název

K vývoji odborných/technických dvojjazyčných slovníků (jazykový pár čeština - ruština)

Název anglicky

For developement of the professional / technical Bilingual dictionary (czech and russian)

Autoři

ARTEMOV, Andrey

Vydání

Hradec Králové, Mezinárodní masarykova konference pro doktorandy a mladé vědecké pracovníky : sborník příspěvků, od s. 2620-2623, 4 s. 2012

Nakladatel

Magnanimitas

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

paměťový nosič (CD, DVD, flash disk)

Organizační jednotka

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích

ISBN

978-80-905243-3-0

Klíčová slova česky

lexikografie; čeština, ruština; odborný/technický slovník; metodologie tvorby slovníku; metodologie zařazení slovní zásoby do slovníku

Klíčová slova anglicky

lexicography; Czech language; Russian language; professional / technical bilingual dictionary; methodology of dictionary's creation; methodology of including the lexicon into a dictionary

Štítky

Změněno: 21. 1. 2013 14:30, Mgr. Václav Karas

Anotace

V originále

Příspěvek je krátkým návrhem metodiky zpracování odborného/technického dvojjazyčného slovníku. Především přináší stručný nástin problematiky z diachronického hlediska, druhá část textu je věnována synchronnímu přístupu ke zpracování lexikonu. V posledních patnácti letech (pod vlivem vývoje nových informačních technologií a počítačové techniky) dochází k širšímu využití počítačových slovníků, což se může promítnout i na sféru technických slovníků pro jazykový pár čeština – ruština. Článek obsahuje návrh aspektů důležitých pro tvorbu takového slovníku.

Anglicky

This article is a short proposal methodology of the professional / technical bilingual dictionary. First of all, gives a brief outline of the issues from the diachronic perspective, the second part is devoted to the synchronous approach to handle the lexicon. In the recent ten up to fifteen years (under the influence of the information technology development), the methodological approach in the field of bilingual lexicography has changed in the structuring of the bilateral dictionary entries (new methods of data collection, computer processing and evaluation, etc.).