Detailed Information on Publication Record
2012
K vývoji odborných/technických dvojjazyčných slovníků (jazykový pár čeština - ruština)
ARTEMOV, AndreyBasic information
Original name
K vývoji odborných/technických dvojjazyčných slovníků (jazykový pár čeština - ruština)
Name (in English)
For developement of the professional / technical Bilingual dictionary (czech and russian)
Authors
ARTEMOV, Andrey
Edition
Hradec Králové, Mezinárodní masarykova konference pro doktorandy a mladé vědecké pracovníky : sborník příspěvků, p. 2620-2623, 4 pp. 2012
Publisher
Magnanimitas
Other information
Language
Czech
Type of outcome
Stať ve sborníku
Field of Study
60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher
Czech Republic
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
Publication form
storage medium (CD, DVD, flash disk)
Organization unit
Institute of Technology and Business in České Budějovice
ISBN
978-80-905243-3-0
Keywords (in Czech)
lexikografie; čeština, ruština; odborný/technický slovník; metodologie tvorby slovníku; metodologie zařazení slovní zásoby do slovníku
Keywords in English
lexicography; Czech language; Russian language; professional / technical bilingual dictionary; methodology of dictionary's creation; methodology of including the lexicon into a dictionary
Změněno: 21/1/2013 14:30, Mgr. Václav Karas
V originále
Příspěvek je krátkým návrhem metodiky zpracování odborného/technického dvojjazyčného slovníku. Především přináší stručný nástin problematiky z diachronického hlediska, druhá část textu je věnována synchronnímu přístupu ke zpracování lexikonu. V posledních patnácti letech (pod vlivem vývoje nových informačních technologií a počítačové techniky) dochází k širšímu využití počítačových slovníků, což se může promítnout i na sféru technických slovníků pro jazykový pár čeština – ruština. Článek obsahuje návrh aspektů důležitých pro tvorbu takového slovníku.
In English
This article is a short proposal methodology of the professional / technical bilingual dictionary. First of all, gives a brief outline of the issues from the diachronic perspective, the second part is devoted to the synchronous approach to handle the lexicon. In the recent ten up to fifteen years (under the influence of the information technology development), the methodological approach in the field of bilingual lexicography has changed in the structuring of the bilateral dictionary entries (new methods of data collection, computer processing and evaluation, etc.).