Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích Bakalářská práce Titul, jméno a příjmení autora Rok odevzdání Vysoká škola technická a ekonomická Název ústavu Název bakalářské práce Autor bakalářské práce: Titul, jméno a příjmení autora Vedoucí bakalářské práce: Titul, jméno a příjmení vedoucího České Budějovice, měsíc a rok odevzdání Prohlášení Prohlašuji, že jsem tuto bakalářskou práci vypracoval/a samostatně pouze s použitím uvedených zdrojů. V Českých Budějovicích 1. 1. 2015 …………………………………………………… vlastnoruční podpis Poděkování Text poděkování Abstrakt Abstrakt v českém jazyce Klíčová slova Klíčová slova v českém jazyce Abstract Abstract in English Key Words Key Words in English Obsah 1 Úvod. 1 2 Cíl práce. 2 3 Teoreticko-metodologická část 3 3.1 Literární rešerše. 3 3.1.1 Nadpis 3. úrovně. 3 3.2 Úvod do problému. 4 3.3 Výzkumný problém.. 4 3.4 Metodika práce. 5 4 Aplikační část a diskuse výsledků. 6 4.1 Aplikační část 6 4.2 Diskuse výsledků. 6 4.3 Návrhy opatření 6 5 Závěr 7 Seznam zdrojů. 8 Seznam použitých zkratek. 10 Seznam tabulek popř. obrázků. 11 Přílohy. 12 1 Úvod Jasně formuluje řešený problém, předznamenává přidanou hodnotu bakalářské práce (v čem rozšiřuje poznání), zdůvodňuje výběr tématu, význam tématu a zařazuje ho do souvislostí a aktuálního stavu výzkumu. Jeden odstavec může být věnován popisu současného stavu problematiky. 2 Cíl práce Do této kapitoly student kopíruje oficiální zadání bakalářské práce (cíl) z IS. Věta by měla začínat: Cílem (bakalářské) práce je … 3 Teoreticko-metodologická část 3.1 Literární rešerše Zhodnocení současného stavu poznání dané problematiky a kritické zhodnocení použitých zdrojů (jaké knihy, články, dokumenty využity a v čem pomohly). 3.1.1 Nadpis 3. úrovně Text[1] Výčet: * položka 1, * položka 2, * položka 3. V tzv. Harvardském systému citování se celý bibliografický údaj o citovaném zdroji nachází až v seznamu zdrojů na konci práce. V textu se uvádí jen příjmení autorů, rok vydání a strana citace v případě, že se cituje slovo od slova (tzv. přímá citace): V odborné literatuře (Veselý, Šťastný, 2009, s. 100) se uvádí, že „každá citace musí dodržovat přesně stanovenou strukturu“. V případě, že jde o tzv. nepřímou citaci, strany se neuvádějí: Time managementu v českých firmách se v poslední době věnoval Novotný (2003). 3.2 Úvod do problému Základní informace o řešeném problému, popis a definice dané problematiky a komentáře a vlastní názory autora. 3.3 Výzkumný problém Text Pokud práce nepracuje s proměnnými a číselnými údaji, které se dají statisticky ověřovat, pak místo hypotéz řešitel stanovuje výzkumný problém, který vyplývá z výzkumných otázek. Řešitel přesně formuluje, co chce zkoumat, koho chce zkoumat, kdy a v jakých situacích. Jde v podstatě o formulaci otázek, na něž hledá výzkumník odpověď. Je velmi důležité správně je stanovit – ne široce, ne příliš jednoduše, nestanovit téma místo výzkumného problému. Druh problému také značně předurčuje použití výzkumných a statistických metod. Rozlišujeme výzkumný problém: a) deskriptivní (jeho řešením hledáme odpověď na otázku “jaké to je?“, popisujeme situaci, stav nebo výskyt určitého jevu, většinou užíváme metody pozorování, škálování, dotazník, interview) Formulace „Jaká jsou/je … ? b) relační, dáváme do vztahu jevy, činitele, a to dva i více, ptáme se, zda existuje vztah mezi zkoumanými jevy a jak je vztah mezi nimi těsný, k potvrzení kauzálních vztahů slouží experiment, statistika: korelace, faktorová analýza,... Formulace: Jaký je vztah … ? Jaká je závislost … ? c) kauzální (zjišťujeme kauzální – příčinné vztahy, zjišťujeme příčinu, která vedla k určitému důsledku), zjišťujeme kauzální, příčinné vztahy Ve většině výzkumných témat se dají formulovat výzkumné problémy všech tří druhů. Vědecké hypotézy se dají formulovat jen k relačnímu a kauzálnímu výzkumnému problému. Proč? Protože hypotéza je definována jako tvrzení o vztahu mezi 2 proměnnými (viz šablona příloha č.3.). 3.4 Metodika práce Text Dle Metodiky psaní odborných prací na VŠTE popisuje metodika práce metody použité při tvorbě textu. Stručným odkazem se může vrátit k literární rešerši (v minulém čase), avšak převážná část metodiky by měla být věnována metodám, které autor plánuje použít při tvorbě aplikační části (v budoucím čase). V metodice práce se kromě popisu použitých metod konkrétně uvádí kdy a k jakým účelům byla daná metoda použita. a) metody sběru dat b) metody zpracování dat c) metody vyhodnocování dat (Do příloh šablony dotazníku, transkripty rozhovorů atd.) 4 Aplikační část a diskuse výsledků 4.1 Aplikační část Text Tabulka 1: Název tabulky Hlavička Hlavička Hlavička Legenda data data data Legenda data data data Legenda data data data Zdroj: Text 4.2 Diskuse výsledků Text 4.3 Návrhy opatření Text 5 Závěr Text Seznam zdrojů Zdroje třídíme v abecedním pořadí podle citační normy ČSN ISO 690:2011 dle obsahu do oddílů A, B, C. V každém oddílu mohou být uvedené zdroje v tištěné, tak elektronické podobě. A) vnitropodnikové materiály, statistiky, právní předpisy, normy, ověřené technologie, užitné vzory a další institucionální zdroje (doporučujeme minimálně 5 položek) ČESKO, 1998. Zákon č. 111 ze dne 22. dubna 1998 o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách). In: Sbírka zákonů České republiky. Částka 39, s. 5388–5419. ISSN 1211-1244. Český statistický úřad, 2003. Národnostní struktura podle druhu pobytu a státního občanství. In: Národnostní složení obyvatelstva [online]. Praha: Český statistický úřad, 18. října 2003 [cit. 2013-03-12, 17:15]. Dostupné z: http://www.czso.cz/csu/2003edicniplan.nsf/t/57004FD454/$File/Kapitola4.pdf. CHMELAŘSKÝ INSTITUT S.R.O. ŽATEC a ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, 2008. Zařízení pro lisování chmele do vakuových balíčků. Původci: M. ČECHURA, J. STANĚK, M. CÍREK, J. HLAVÁČ, V. KUBEC, V. NESVADBA a K. KROFTA. Česká republika. Užitný vzor CZ 18429 U1. 7.4. B) knihy, kvalifikační práce (doporučujeme minimálně 10 položek) Hálek, V., 2013. Predikce finanční tísně podniku na základě vlastního bankrotního modelu CCB. Hradec Králové: Gaudeamus. ISBN 978-80-7435-325-3. PAULSTON, Ch. B., ed., 2012. The Handbook of intercultural discourse and communication [online]. Malden, Mass.: Wiley-Blackwell, 2012. Blackwell handbooks in linguistics [cit. 2013-02-02]. Dostupné z: http://site.ebrary.com/lib/natl/Doc?id=10559405. ŘEHOŘ, J., 2004. Teoretické a experimentální studium problematiky HSC obrábění ocelí vysoké pevnosti a tvrdosti. Plzeň. Disertační práce. Západočeská univerzita. Fakulta strojní. Katedra technologie obrábění. C) odborné časopisecké články a studie ze sborníků (doporučujeme minimálně 5 položek) Höschl, C. 1999. Jak napsat vědecký článek. Psychiatrie 3(1), 61-62. ISSN 1211-7579. Dostupné z: recetox.muni.cz/res/file/prednasky/ostatni/DP_pokyny.rtf. KUBOVIČ, A., 2009. Přehled stavebních materiálů. Technologie stavitelství. 6(4), 15–16. ISSN 1536-0110. VOŠTOVÁ, V. et al., 2014. Moderní postupy údržby letadel všeobecného letectví. In: DIAGO 2014: sborník příspěvků. Ostrava: Asociace technických diagnostiků České republiky, o.s., 357-361. ISSN 1210-311X. D) jiné Šindelářová, J. a Škodová, S., 2013. Interkulturní komunikace jako dobový fenomén. In: Metodický portál RVP.CZ [online]. Praha: Národní ústav pro vzdělávání, 29. května 2013 [cit. 2013-03-12, 16:12]. Dostupné z: http://clanky.rvp.cz/clanek/s/Z/17455/INTERKULTURNI-KOMUNIKACE-JAKO-DOBOVY-FENOMEN.html/. Seznam použitých zkratek Seznam tabulek popř. obrázků Přílohy Příloha 1: Název přílohy ________________________________ [1] Poznámka pod čarou.